Любителям классики приключений в иллюстрированных изданиях эта новость будет интересна. В типографию отправился очередной том романов итальянца Эмилио Сальгари, прославившегося многочисленными историческим и приключенческими романами, среди которых особое место занимала так называемая пиратская романтика. В том "Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа" вошли три романа из условного "африканского цикла".
В последний раз в издательской колонке новости о Сальгари были чуть больше года назад. Весной 2020 года был издан второй том романов из цикла о Сандокане. Тех читателей, что ждут конкретно продолжения данного цикла, успокоим: работа над третьим томом идёт, но конкретных дат пока нет. Пока — приключения с африканским колоритом.
Аннотация:
Эмилио Сальгари (1862–1911) — прославленный писатель, которого современники называли «итальянским Жюлем Верном», создавший около двухсот романов и рассказов. Кажется, нет такого континента, по которому не ходили бы персонажи его произведений, нет таких морей и океанов, по которым не плавали бы его благородные корсары и флибустьеры.
В настоящее издание вошли три романа из так называемого Африканского цикла, причём два из них — «Разбойники Сахары» и «Грабители Эр-Рифа» — выходят на русском языке впервые. В этих романах захватывающие приключения в лучших традициях Эмилио Сальгари происходят в Северной Африке, в краях безжалостных разбойников, религиозных фанатиков и экзотических красавиц.
Произведения сопровождаются иллюстрациями знаменитых итальянских художников Дженнаро Д’Амато и Альберто делла Валле.
Содержание:
Перевод с итальянского Светланы Резник и Ирины Соболевой
В оформлении обложки использован фрагмент картины Феликса Эмманюэля Анри Филиппото «Защита Мазаграна», 1840.
ISBN 978-5-389-17570-9
864 страницы
Иллюстрации обоих художников уже появлялись в отдельных томах собрания лучших романов Сальгари в серии "Мир приключений". В авторской колонке Александра Лютикова можно найти немного биографических подробностей о Дженнаро Д'Амато и Альберто делла Валле. В триумвирате с художником по имени Пипейн Гамба эти двое проиллюстрировали большую часть романов Сальгари.
Фронтиспис и титульная страница:
Шмуцтитулы:
Помимо уже отмеченных иллюстраций (на фронтисписе иллюстрация из "Разбойников Сахары") в книге 48 внутренних иллюстраций: 19 полностраничных и одна на половину страницы в "Разбойниках Сахары", 20 полностраничных в "Пантерах Алжира" и 8 иллюстраций на страницу в "Грабителях Эр-Рифа".
Примеры иллюстраций:
— "Разбойники Сахары";
— "Пантеры Алжира";
— "Грабители Эр-Рифа".
Напоследок — полное изображение художественного полотна, украсившего обложку. "Защита Мазаграна" — это одна из страниц французской истории периода завоевания Алжира. В первые дни февраля 1840 года сотня бойцов под командованием капитана Лельевра на протяжении нескольких суток удерживали занятую ими крепость в городе Мазагран, противостоя десятикратно превосходящим их гарнизон в числе войскам халифа Маскары, Мустафы бен Тами.
Подарок на День защитника Отечества от издательства "Азбука" — анонс двух весенних релизов, которые совершенно точно будут блистать на поле славы и к тому же весьма искусны в военном деле.
Этот усатый британский джентльмен хорошо знаком всем, кто следит за проектами иллюстрированной классики Edred'а. Полный цикл произведений о Шерлоке Холмсе и незабываемый "Сэр Найджел. Белый отряд" с прекрасной обложкой Сергея Шикина. И вот, в плане апреля, вырисовывается новый зовущий в дальний поход цикл. В серии "Мир приключений" выйдет полный цикл произведений о бригадире Жераре.
В книгу войдут сборники рассказов "Подвиги бригадира Жерара" и "Приключения бригадира Жерара", дополнительный рассказ "Женитьба бригадира" и роман "Дядя Бернак". Также в том включён роман "Великая тень", сюжет которого во многом перекликается с произведениями о приключениях бригадира Жерара. Все произведения сопровождаются лучшими комплектами иллюстраций из первых английских и французских журнальных публикаций.
По гиперссылкам, добавленным в имена художников, можно найти примеры иллюстраций, которые будут в издании от "Азбуки". Для тех, кому лень ходить по ссылкам несколько примеров отдельно.
Добро пожаловать в эпоху наполеоновских войн, дамы и кавалеры!
Второй анонс будет совсем коротким, но зато каким. В майском плане в серии "Иностранная литература. Большие книги" появилась заключительная книга Трилогии Генрика Сенкевича. Для тех, кто всё пропустил: первая и вторая книги живьём.
Скоро к этому великолепному дуэту — книги Трилогии показывают очень достойные результаты по продажам — добавится третий участник боевого отряда. В том, помимо заключительной книги серии — "Пан Володыевский" — войдёт историческая повесть о периоде правления короля польского Яна Собеского (конец XVII столетия) "На поле славы".
Важное сопровождение тома — 35 полностраничных иллюстраций старого знакомого Венцеслава Черны. Как рисует этот художник, напоминать завсегдатаям ФЛ нет надобности. В крайнем случае можно кликнуть по тэгу "Сенкевич" в облаке тэгов издательской колонки и посмотреть. Но мы всё равно обязательно напомним и покажем, но чуть ближе к тому моменту, когда книга будет готова к сдаче в типографию. То же самое относится и бригадиру Жерару. Также чуть позже поговорим о переводах — это пока всего лишь предварительный анонс в честь близящегося праздника 23 февраля.
От всей издательской группы "Азбука-Аттикус" настоящим защитникам Отечества — троекратное ура! И открытка, изображение в которой вы сразу же узнаете!
С небольшим опозданием — окончательный анонс одной из любопытных книг иллюстрированной классики приключений, со ссылками на интернет-магазины и живыми фото. Первый том избранных романов писателя и путешественника Луи Жаколио в серии "Мир приключений" — в наличии.
Три причины, чтобы обратить внимание на том Жаколио.
1. Луи Жаколио много сделал для популяризации среди европейцев культуры, быта, философских и религиозных воззрений Индокитая, который он объездил как путешественник и где он работал преподавателем и судьёй. Это добавляет духу авантюризма, свойственному приключенческим романам писателя, не просто аромат дальних странствий, но и убедительности в изложении реалий, в которых живут и действуют герои книг Жаколио.
2. Первый том избранных романов автора сопровождается иллюстрациями Шарля Клериса — впервые среди изданий на русском языке в такой комплектности, как в серии "Мир приключений".
3. Эта книга — первый шаг к более обширным планам на творческое наследие автора, которое издатель Фламмарион противопоставил в своё время успеху другого издателя — Этцеля — с авторской серией Жюля Верна.
Реальных причин, конечно, много больше. Какие-то дополнительно можно найти из текста подробного предварительного анонса издания — с биографическими справками о писателе и иллюстраторе.
Аннотация:
Луи Жаколио — прославленный французский писатель и путешественник. В отличие от многих собратьев по перу, находивших сюжеты для своих книг в пыльных библиотеках и тесных кабинетах, Жаколио действительно много путешествовал, подолгу жил в южных широтах, изучая верования и быт местных жителей. Из-под его пера вышло множество научно-популярных книг о загадочных странах «слонов и факиров», однако подлинную известность Жаколио приобрёл благодаря своим приключенческим романам, очаровавшим весь мир.
В настоящее издание вошли два самых известных пиратских романа Жаколио: «Грабители морей» (захватывающая история пиратской банды, на самом деле существовавшей в XVIII веке и сорок лет наводящей ужас на мореплавателей по всему миру) и «Затерянные в океане» (рассказ о банковском кассире, волею судьбы ставшем главой тайного общества китайских разбойников).
Впервые в России оба романа публикуются в одном томе в сопровождении полных комплектов иллюстраций французского художника Шарля Клериса (1865–1912).
От пиратов, индейцев, отважных исследователей и первопроходцев, от иллюстрированной героики в декорациях минувших веков – к миру не менее удивительному. Этот мир полон опасностей, приключений и историй, где есть место любви и ненависти, героизму и предательству, дружбе и другим проявлениям человеческих чувств и натуры, даже если герои этих произведений – представители животного мира. Очередной анонс иллюстрированной классики посвящён произведениям Джеймса Оливера Кервуда. Сегодня для этого есть особый повод: 13 августа 1927 года писателя не стало.
Писатель
Американец Кервуд всю жизнь прожил в родном штате Мичиган. Эта нетипичная для американца осёдлость с лихвой компенсирована страстью писателя, журналиста и защитника дикой природы к путешествиям по нетронутым цивилизацией территориям Канады и Аляски. За менее чем двадцатилетнюю творческую карьеру Кервуд написал более 30 романов о природе и обитателях суровых северных земель американского континента. Тематика произведений роднит произведения Кервуда с северными циклами Джека Лондона, а главные герои многих книг писателя – с другим любителем живой природы, канадцем Эрнестом Сетон-Томпсоном.
Одной из самых известных экранизаций книг Кервуда считается фильм французского режиссёра Жан-Жака Анно «Медведь» 1988 года – по повести «Гризли» (The Grizzly King; 1916). Фильм Анно помог произведениям Кервуда в некотором смысле «повзрослеть»: широкая аудитория разных возрастов обратила внимание на творческое наследие автора. Анонс иллюстрированного тома избранных произведений Кервуда в серии «Мир приключений» – такой же взрослый и серьёзный подход к книгам автора, которые привычно размещаются на полках с детской литературой.
Американский постер фильма "Медведь" и титульная страница первого издания The Grizzly King:
Омнибус Кервуда «Азбука» издаст с иллюстрациями ещё одного талантливого чеха – Станилава Лолека (Stanislav Lolek). Он не так известен, как Зденек Буриан или Станислав Гудечек, но по творческой манере, складу ума и отношению к живой природе идеально подходит в качестве иллюстратора для книг Кервуда.
Художник
Лолек – современник Кервуда, всего на пять лет его старше. Некоторые факты его биографии помогла прояснить статья Александра Лютикова.
Станислав Лолек, прежде чем стать книжным иллюстратором, обучался управлению лесным хозяйством и затем некоторое время работал лесником. Ещё в те годы Станислава стало тянуть к изобразительному творчеству. Он начал с набросков лесных пейзажей на полях нарисованных им же карт местности. Его первые пейзажи создавались под влиянием работ чешского художника Антонина Читтусси, умершего в 1891 году и признанного после смерти выдающимся живописцем.
Примеры пейзажей, написанных Лолеком:
В 1895 году Лолек приблизился к своему истинному призванию, поступив по рекомендации в Пражскую академию изобразительных искусств, где он обучался под руководством профессора Юлиуса Маржака. Позже начинающий художник в течение 2 лет продолжал свое обучение в Мюнхене, выбрав своей специализацией рисование пейзажей и животных.
Первые зрелые работы художника датируются началом прошлого столетия. После участия в первых выставках во время обучения в Мюнхене, Лолек возвращается в Чехию и в 1907 году становится соучредителем Ассоциации художников Моравии. Примерно в это же время меняется стиль его живописи: от следования основам модерна он переходит к импрессионизму под влиянием живописи Антонина Славичека и Яна Минаржика. Выставки Лолека стали проходить в Париже. Он состоялся как художник, и его склонность изображать природные ландшафты и разную живность – домашнюю и дикую, позволила Лолеку проявить себя ещё и в качестве автора книжных иллюстраций.
Примеры анималистской живописи Станислава Лолека:
Редактор газеты «Lidové noviny» передал писателю Рудольфу Тесноглидеку несколько рисунков Лолека, и тот одобрил его в качестве иллюстратора для оформления сказки «Liška Bystrouška», которая публиковалась в этой газете с 7 апреля по 23 июня 1920 года (ежедневно). Позже сказка была расширена до объема романа и публиковалась в виде комикса в этой же газете вплоть до 1924 года.
Лолек также известен как иллюстратор «Книги Джунглей» Редьярда Киплинга, ряда романов Джеймса Оливера Кервуда, а также произведений других писателей, где главными героями являлись животные.
Портрет Станислава Лолека из книги Зденека Ауэрсвальда о творчестве художника:
Книга
Наиболее полные собрания сочинений Кервуда на русском языке выходили в 1928 году (издательства «Мысль» и «Вокруг света») и в 1994 году (издательство «Терра») – 14 и 10 томов соответственно.
Планы «Азбуки» на полное собрание сочинений не распространяются, но том лучших произведений автора о животных в сопровождении 102 иллюстраций Станислава Лолека (примерно половина – полностраничные) – сам по себе станет прекрасным дополнением к ранее выходившим в серии омнибусам Джека Лондона, разбавляя приключенческий и исторический пафос классических романов Хаггарда, Сальгари, Сабатини природным диким обаянием героев романов и повестей Кервуда.
В запланированный на ноябрь-декабрь том войдут следующие романы и повести: «Ба-Ри, сын Казана» (перевод Анастасии Бродоцкой), «Бродяги Севера» (перевод Ирины Гуровой), «Гризли» (перевод Владича Неделина), «Казан» (перевод Нины Дехтеревой) и «Молниеносный» (перевод Елены Матвеевой). Порядок произведений представлен в алфавитном порядке, а не в очерёдности размещения в томе.
В новом переводе будут «Ба-Ри, сын Казана» и «Молниеносный», остальное – в проверенных переводах, известных по прежним изданиям, ещё советских времён. В настоящее время в издании не предполагается дополнительных материалов, примечания будут, но из самого необходимого минимума.
Иллюстрации
Несколько слов об иллюстрациях Станислава Лолека. Всего их будет 102 – полностраничные и внутри текста. В разделении по произведениям в составе тома (с примерами):
— «Казан» — 19 иллюстраций;
— «Сын Казана» — 22 иллюстрации;
— «Молниеносный» — 13 иллюстраций;
— «Бродяги Севера» — 25 иллюстраций;
— «Гризли» — 23 иллюстрации.
Примеры иллюстраций представлены в материале до окончательной обработки!
Уже повсеместно в продаже — иллюстрированный том избранных произведений Генри Райдера Хаггарда в серии "Мир приключений". Три романа с женскими персонажами, вынесенными в заглавия, и с прекрасными иллюстрациями Венцеслава Черны, Джозефа Рэтклиффа Скелтона и Мориса Грайфенхагена.
Генри Райдер Хаггард (1856–1925) — классик мировой приключенческой литературы, рыцарь-командор ордена Британской империи, публицист, политик и увлечённый исследователь, которого всю жизнь манили затерянные миры. Его романами зачитываются и поныне, герои Хаггарда вызывают искреннее восхищение — это отважные покорители морей и неизведанных земель, люди широкой натуры и твёрдого характера, готовые сражаться со злом во имя справедливости (с поправкой на точку зрения просвещённого империалиста, каковым являлся автор).
В этом томе собраны три знаменитых романа Хаггарда: «Дочь Монтесумы», «Прекрасная Маргарет» и «Перстень царицы Савской» — последний представлен в новом, полном переводе. Сборник иллюстрирован великолепной графикой известных художников — современников автора.
В оформлении книги использованы иллюстрации Мориса Грайфенхагена (Maurice Greiffenhagen, роман «Дочь Монтесумы»), Джозефа Ретклифа Скелтона (Joseph Ratcliffe Skelton, роман «Прекрасная Маргарет»), Венцеслава Черны (Věnceslav Černý, роман «Перстень царицы Савской»)
Перевод с английского Феликса Мендельсона, Бориса Грибанова, Андрея Полошака